domingo, 23 de agosto de 2009

Glosario Atletico

Términos en Ingles Más Utilizados:
Estos términos nos pueden ayudar en el momento en que estudiemos o leamos algún texto en ingles para buscar información técnica histórica o de entrenamiento.

Curb: Cuerda. Línea de 5x5 cm y 400 de perímetro que delimita el interior de la pista de atletismo.
Event: Prueba.
Kerb: Cuerda.
Meeting: Mitin, reunión deportiva, reunión atlética.
Mitin: Reunión atlética.
Performance: Marca. Resultado final obtenido en una prueba.
Rushfind: Esfuerzo final, último esfuerzo.
Tartan: Tartán. Material sintético del que está hecho la pista.

Un desglose de términos, clasificados por pruebas:

Carreras llanas

Break away: Aceleración.
Change of pace: Cambio de ritmo.
Distance man: Fondista.
Endurance: Fondo. Capacidad de resistencia física de un atleta en la ejecución de una prueba.
Final sprint: Esprín final.
Finish gantry: Parrilla de llegada.

Lane: Calle.
Long-distance runner: Fondista.
Main group: Pelotón. Grupo numeroso de corredores en carreras de fondo y medio fondo.
Marathon: Maratón.
Marathoner: Maratoniano.
Middle-distance runner: Mediofondista.
Miller: Mediofondista.
Pace maker: Liebre. Corredor que participa en las carreras de mediofondo para imprimir un ritmo vivo capaz de permitir a otros corredores conseguir un buen tiempo.
Race: Carrera.
Sprint: Esprín.
Sprinter: Esprínter, velocista.
Starting blocks: Tacos de salida.
To lap: Doblar.
Uncompetitive runner: Liebre.


Carreras de obstáculos

Hurdle: Valla.
Hurdler: Vallista.
Hurdle race: Carrera de vallas.
Leading leg: Pierna de ataque. Pierna con la que se supera en primer lugar una valla o un obstáculo.
Steeple: Carrera de obstáculos.
Steeplechase: Carrera de obstáculos.
Water jump barrier: Ría. Lo más completo sería obstáculo con ría.


Carreras de relevos

Line of takeover zone: Zona de transferencia.
Relay runner: Relevista
Relay race: Prueba de relevos, carrera de relevos.
Relay event: Carrera de relevos.


Pruebas de marcha

Walker: Marchador.
Walking: Marcha atlética.
Walking events judge: Juez de marcha. Encargado de vigilar que la forma de marchar del atleta sea reglamentaria.
Referee for walking events: Juez principal. Árbitro encargado de descalificar a los atletas que hayan infringido las normas reglamentarias.


Lanzamientos

Un término común a todas las modalidades de lanzamientos es Trial: Intento.
Discus: Disco.
Discus throw: Lanzamiento de disco.
Stop board: Contenedor.
Swing: Balanceo. Movimiento que realiza el brazo del lanzador de disco antes de iniciar el giro.

Javelin throw: Lanzamiento de jabalina.
Run-up: Carrera de impulso.

Hammer throw: Lanzamiento de martillo.
Preliminary swings: Molinete. Rápidos movimientos giratorios de brazos que hace el lanzador de martillo al iniciar su lanzamiento.

Shot: Peso.
Shot put: Lanzamiento de peso.


Saltos

Algunos términos comunes a todas las modalidades de salto son:Attack: Ataque.
Take-off leg: Pierna de impulso. Pierna con la que empieza el salto.
Trial: Intento.
Jumper: Saltador.

Fosbury style: Estilo Fosbury.
High jump: Salto de altura.
Straddle jump: Salto de rodillo, rodillo ventral.
Landing: Recepción. Momento en el que el atleta, tras su salto, vuelve a entrar en contacto con la tierra.

Broad jump: Salto de longitud.
Long jump: Salto de longitud.
Long jumper: Saltador de longitud.

Triple jump: Triple salto.
Triple jumper: Saltador de triple, triplista.
Tripler: Triplista.
Stamp board: Tabla de batida.

Pole: Pértiga. En América es frecuente, garrocha.
Pole vault: Salto con pértiga.
Pole vaulter: Saltador de pértiga, pertiguista.


Pruebas combinadas

Decathlete: Decatloniano.
Decathlon: Decatlón.
Heptathlete: Heptatloniano.
Heptathlon: Heptatlón.
Pentathlete: Pentatleta. Pentathlon: Pentatlón.


Fuente: Recopilacion de varios autores y propias

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada